Капиев Эффенди Мансурович (13 марта 1909, село Кумух — 27 января 1944, Пятигорск) — дагестанский советский писатель, прозаик, литературовед, публицист, поэт-переводчик, писавший на русском, лакском и кумыкском языках. Эффенди Капиев, лак по происхождению, родился в дагестанском селении Кумух в семье мастера-кустаря, гравера и ювелира.
Детские годы провел в Ставрополье, находясь там с отцом-отходником, там же обучился русскому языку, познакомился со стихами Пушкина и Кольцова. В 1919 году семья Капиевых вернулась в Дагестан и обосновалась в Буйнакске (Темир-Хан-Шуре), где Эффенди сперва воспитывался в детском доме, а позже был определен в школу-интернат для горских детей при Буйнакском педагогическом училище.
Молчанием можно не только много сказать, но и многое сделать.
Капиев Эффенди Мансурович
В 1928 году, после окончания Буйнакского педагогического техникума, он некоторое время учительствовал в Аксайской семилетней школе, преподавал русский язык. Однако, учебный год Эффенди не закончил, был арестован в апреле 1929 года, по подозрению связи с одним из жителей селения — Будай-Ханом, бывшим царским офицером.
Позже, в 1930 году, по путевке комсомола Капиев продолжал учебу в Ленинградском машиностроительном институте, но из-за болезни прервал учебу и вернулся в Дагестан.
Работал в редакции кумыкской газеты «Товарищ» (кум. Елдаш), позже — ответственным секретарем журнала «Строительство Дагестана» и «За коммунистическое просвещение».
Змея говорила: Я-то пряма, а вот щель, в какую я пролезаю, крива.
Капиев Эффенди Мансурович
Первый съезд писателей СССР
Началом литературной деятельности Эффенди можно назвать 1931 год, когда в газете «Красный Дагестан» был опубликован его рассказ — «Приговор приведён в исполнение». Тогда же Эффенди первым в Дагестане начал переводить произведения дагестанских поэтов и прозаиков на русский язык.
В областных газетах публикуются его критические обзоры произведений дагестанских авторов, статьи об устном творчестве горцев и творческие портреты дагестанских поэтов и прозаиков.
Будущее приходит скорее, чем уходит настоящее.
Капиев Эффенди Мансурович
В начале 1932 года Эффенди Капиев в 22-летнем возрасте становится ответственным секретарем ДАПП (Дагестанской Ассоциации Пролетарских Писателей). Многое им сделано и в преддверии Первого Вседагестанского съезда писателей (1934 год): Эффенди собирал и сплачивал литературные силы Страны гор, редактировал первый и единственный номер литературно-художественного журнала «Штурм» и книжку «Дагестанские поэты».
На Первом Вседагестанском съезде писателей Капиев вошёл в состав Правления Союза писателей Дагестана, был избран делегатом Первого съезда писателей СССР. Вместе с группой литераторов из союзных и автономных республик, Капиев встречался с А. М. Горьким на его подмосковной даче в Горках, где читал свои переводы стихов. С том же года Эффенди Капиев становится Членом только что созданного Союза писателей СССР.
В 1934 году в Москве в государственном издательстве «Художественная литература» (ГИХЛ) выходит в свет первая дагестанская антология «Дагестан», составленная и отредактированная Капиевым.
Будь первым, когда надо слушать, и последним, когда надо говорить.
Капиев Эффенди Мансурович
В 1935 году Капиев переехал в Пятигорск, где работал в редакции газеты «Молодой ленинец». В том же году он побывал в селении Ашага-Стал у народного поэта Дагестана Сулеймана Стальского, где возникло творческое содружество двух писателей (вопреки расхожему мнению, писатели были уже на этот момент знакомы, так как оба являлись членами первых съездов писателей дагестана и советских писателей).
С 1937 года Эффенди полностью отдает себя литературной деятельности, много ездит по Дагестану, собирая и записывая фольклорные материалы и произведения дагестанских поэтов, представителей устной поэзии.
В декабре 1938 года на декаднике новеллистов в Московском клубе писателей Капиев читает одну из глав рукописи «Поэт». В 1940 году принимает участие в работе Всесоюзного съезда фольклористов в Москве, а в ноябре на встрече с творческой интеллигенцией в Институте истории, языка и литературы в Махачкале читает главы рукописи «Поэт», прототипом главного героя которой стал Стальский.
В том же году новеллы из книги «Поэт» были опубликованы в газетах «Дагестанская правда», «Правда», в журналах «Знамя», «Тридцать дней» и «Смена», а в библиотечке журнала «Огонёк» издана глава «Разговор о поэзии». С марта 1941 года книга полностью начала публиковаться в журнале «Молодая гвардия». Отдельным изданием книга вышла только в 1944 году.
В декабре 1940 года Капиев был награждён Почётной грамотой Президиума Верховного Совета ДАССР.
Великая Отечетсвенная война
Когда началась Великая Отечественная война, Эффенди Капиев на фронт не попал по болезни. С первых дней войны, он по заданию Пятигорского городского Комитета Обороны выступает с чтением своих произведений в госпиталях, на антифашистских митингах, перед воинами, отправляющимися на фронт, перед строителями оборонительных сооружений, выпускает сатирические агитки.
В январе 1942 года Капиев вместе с Семёном Петровичем Бабаевским командируется в действующую армию на Южный фронт, в Ставропольскую кавалерийскую дивизию для написания книги о ее людях и героических делах. Книга «Казаки на фронте» была издана в Пятигорске, но до читателя не дошла, весь ее тираж был уничтожен оккупантами.
Осенью 1942 года Эффенди Капиев, в качестве cпецкора газеты «Дагестанская правда», вновь отправляется в действующую армию под Моздок. Вскоре на страницах газеты появляются его очерки: «В отряде Кара Караева», «Письма немцев с Кавказа» и другие.
С 27 ноября 1942 года Капиев работает вольнонаемным корреспондентом газеты Северо-Кавказского фронта «Вперед за Родину!».
21 января 1944 года Эффенди Капиев ложится в Пятигорский госпиталь № 5430, где умирает 27 января после неудачной операции на язву желудка.
Память
На могиле Эффенди Капиева в Пятигорске дагестанским правительством установлен памятник с барельефом писателя. На памятнике высечена надпись с его изречением: «Родина, ты одна бессмертна, как мать… Пусть молодость моя откликнется в твоем доме».
В последующие годы книги Капиева «Поэт», «Резьба по камню», «Фронтовые очерки», «Записные книжки», «Неизданное» неоднократно издавались и переиздавались в центральных и дагестанских издательствах и издательствах ряда союзных и автономных республик, и за рубежом.
Значительное место в творчестве Капиева занимала и его переводческая деятельность. Им переведены на русский язык многие из произведений классиков дагестанской поэзии — О. Батырая, Махмуда, Ирчи Казака и современных дагестанских поэтов Гамзата Цадаса, Сулеймана Стальского, А. Магомедова, А. Гафурова, Аткая, А. Акавова и других.
Именем Эффенди Капиева названы улицы в Махачкале, Буйнакске и Пятигорске, Лакский музыкально-драматический театр, библиотеки и школы.
Его имя увековечено в книгах «Эффенди Капиев» Мариэтты Чудаковой, изданной в серии «Жизнь замечательных людей», и «Жизнь, прожитая набело» Натальи Капиевой (издана в 1969 году, дважды переиздавалась: в 1975 и 1985 годах), по которой снят телефильм с одноименным названием.