Теренс Хилл (англ. Terence Hill; настоящее имя Марио Джиротти (итал. Mario Girotti); род. 29 марта 1939, Венеция, Италия) — актёр итальянского происхождения.
Марио родился 29 марта 1939 года в Венеции, в семье итальянского фармацевта. С 1943 по 1945 год семья провела на родине матери, в городке Ломмач, Германия, спасаясь от бомбардировок Дрездена. Спустя некоторое время Джиротти переехали в Рим.
Марио с детства увлекался плаванием (на соревнованиях выступал за римскую команду Лацио) и греблей. На тренировках он познакомился со своим будущим партнёром по съёмкам Карло Педерсоли, более известным под именем Бад Спенсер, который выступал за ту же команду.
В 12 лет Марио впервые снялся в кино: итальянский режиссёр Дино Ризи (итал. Dino Risi) выбрал его на главную роль в фильме «Каникулы для гангстера» (итал. Vacanze col gangster). Картина имела успех, и молодой актёр быстро стал популярным.
В 1957 году Марио Джиротти снялся в фильме «Большая голубая дорога» (англ. Wide Blue Road), где его партнёром был Ив Монтан. В 1958 году актёр участвовал в телефильме по мотивам романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
В 1963 году итальянский режиссёр Лукино Висконти пригласил Джиротти на одну из ролей в фильме «Леопард» (англ. The Leopard), где также были заняты Берт Ланкастер, Клаудия Кардинале и Ален Делон. После выхода фильма на экраны Марио решил бросить университет, где изучал классическую филологию, и сосредоточиться на актёрской профессии.
Некоторое время он провел в Германии, принимая участие в проектах, которые впоследствии принесут ему славу в немецкоязычных странах.
В конце 1960-х годов стал набирать популярность жанр, для которого позже было придумано название «спагетти-вестерн». Именно в этот период (в 1967 году) Джиротти решает взять псевдоним. Существует как минимум две версии, откуда появилось имя «Теренс Хилл». По одной из них Марио выбрал новое имя из списка, составленного продюсерами, руководствуясь тем, что у его матери те же инициалы — «T. H.». В соответствии с другой версией (которую сам актёр отвергает), он взял фамилию жены-американки Лори Хилл и имя древнеримского мыслителя Теренция.
Так или иначе, в титрах очередной картины «Джанго: Бог простит. Я - нет!» (англ. God forgives, I don't) настоящее имя актёра впервые было заменено псевдонимом. Этот фильм стал первым, где в качестве напарника Теренса появился его бывший товарищ по бассейну Бад Спенсер. Причины, по которым итальянец Карло Педерсоли взял англизированный псевдоним, объяснить легче, нежели соответствующие мотивы Марио Джиротти. Дело в том, что кумиром Карло был актёр Спенсер Трейси, отсюда фамилия — Спенсер, а имя Бад пошло от названия любимого актёром пива «Budweiser».
Благодаря филигранной игре на контрастах характеров Теренс Хилл и Бад Спенсер создали в своих фильмах настолько своеобразную, совершенно нетипичную для вестернов атмосферу, что кинокритики стали говорить о возникновении новой разновидности спагетти-вестерна — комедийной. Классическим воплощением новой игровой манеры стали фильмы «Меня зовут Троица» и «Меня всё ещё зовут Троица».
Со временем Теренс Хилл перебрался в Голливуд, где не только снимался, но и режиссировал сам. Не забывал он и европейский кинорынок. Так, в 1999 году Теренс играл Дона Маттео в одноимённом фильме, снятом для итальянского телевидения. Его персонаж — священник, помогающий полиции раскрывать запутанные преступления.
Увлечения Теренса — мотоциклы, лыжи и классическая музыка.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Персонаж |
---|---|---|---|
1951 | Vacanze col gangster | Vacanze col gangster | |
1953 | Viale della speranza | Viale della speranza | |
1953 | La Voce del silenzio | Empire of the Sun | |
1953 | Viale della speranza | Viale della speranza | |
1953 | Eta dell’amore, L | Eta dell’amore, L | |
1953 | Парк Боргезе | Villa Borghes | |
1954 | Divisione Folgore | Divisione Folgore | |
1955 | La vena d’oro | La vena d’oro | |
1955 | Разгромленные | Gli sbandati | |
1956 | Mamma sconosciuta | Mamma sconosciuta | |
1957 | Lazzarella | Lazzarella | |
1957 | Guaglione | Guaglione | |
1957 | Большая голубая дорога | La Grande strada azzurra | Ренато |
1958 | Идол(ТВ) | l novelliere: The picture of Dorian Gray (ТВ) | |
1958 | Анна из Бруклина | Anna di Brooklyn | |
1958 | Меч и крест | La spada e la croce | |
1958 | Первая любовь | Primo amore | |
1959 | Padrone delle ferriere, Il | Padrone delle ferriere, Il | |
1959 | Spavaldi e innamorati | Spavaldi e innamorati | |
1959 | Cerasella | Cerasella | |
1959 | Ганнибал | Annibale | |
1960 | Un militare e mezzo | Un militare e mezzo | |
1960 | Giuseppe venduto dai fratelli | Giuseppe venduto dai fratelli | |
1960 | Карфаген в огне | Cartagine in fiamme | |
1960 | Мацист Могучий | Maciste nella valle dei re | |
1960 | Музыкальный автомат кричит о любви | Juke box urli d’amore | |
1961 | Pecado de amor | Pecado de amor | |
1961 | Тысяча и одна ночь | Le meraviglie di Aladino | принц Молюк |
1962 | Самый короткий день | Il giorno piu corto | |
1962 | Семь морей до Кале | Dominatore dei sette mari, Il | |
1963 | Леопард | Il gattopardo | граф Кавраджи |
1964 | Виннету - сын Инчу-Чуна | Winnetou — 2. Teil | |
1964 | Среди коршунов | Unter Geiern | |
1965 | Schusse im Dreivierteltakt | Schusse im Dreivierteltakt | |
1965 | Duell vor Sonnenuntergang | Duell vor Sonnenuntergang | |
1965 | Ruf der Walder | Ruf der Walder | |
1965 | Верная Рука - друг индейцев | Old Surehand | Тоби |
1965 | Нефтяной король | Der Olprinz | |
1966 | Нибелунги: Зигфрид | Die nibelungen, Teil 1: Siegfried | |
1967 | La Feldmarescialla | La Feldmarescialla | |
1967 | Io non protesto, io amo | Io non protesto, io amo | |
1967 | Rita nel West | Rita nel West | |
1967 | Джанго: Бог простит. Я - нет! | Dio perdona… Io no! | |
1967 | Нибелунги: Месть кримхильды | Die nibelungen, Teil 2: Kriemhilds Rache | |
1968 | Козырной туз | I quattro dell’Ave Maria | |
1968 | Приготовь гроб | Preparati la bara! | |
1969 | Barbagia | Barbagia | |
1969 | Золотые копи | La Collina degli stivali | |
1970 | Гнев ветра | La Collera del vento | |
1970 | Меня зовут Троица | Lo chiamavano Trinita | |
1971 | Чёрный Корсар | Il corsaro nero | |
1972 | Vero e il falso, Il | Vero e il falso, Il | |
1972 | Давайте, ребята | Piu forte, ragazzi! | Плата |
1972 | Меня всё ещё зовут Троица | …continuavano a chiamarlo Trinita | |
1972 | Человек с востока | E poi lo chiamarono il magnifico | |
1973 | Меня зовут Никто | Il mio nome e Nessuno | |
1974 | Иначе мы рассердимся | Altrimenti ci arrabbiamo | |
1974 | Подставь другую щёку | Porgi l’altra guancia | |
1975 | Гений, два земляка и птенчик | Un genio, due compari, un pollo | |
1976 | Борцы с преступностью | I due superpiedi quasi piatti | |
1977 | Легионеры | March or Die | |
1977 | Мистер Миллиард | Mr. Billion | Гвидо Фальконе |
1978 | Орел или Решка | Pari e dispari | |
1979 | Я - за гиппопотамов! | Io sto con gli ippopotami | |
1980 | Суперполицейский | Poliziotto superpiu | |
1981 | Найдешь друга — найдешь сокровище | Chi trova un amico, trova un tesoro | |
1983 | Всегда готовы | Nati con la camicia | |
1983 | Дон Камилло | Don Camillo | |
1984 | Сплошные неприятности | Non c'e due senza quattro | |
1985 | Суперполицейские из Майами | Miami Supercops | |
1987 | Ренегат | Renegade | |
1991 | Счастливчик Люк | Lucky Luke | Люк |
1991 | Счастливчик Люк 2 (видео) | Lucky Luke 2 | Люк |
1993 | Счастливчик Люк (сериал) | Lucky Luke | Люк |
1994 | Любители неприятностей | Botte di Natale | |
1997 | Виртуальное оружие | Cyberflic | |
2000-2007 | Дон Маттео (сериал) | Don Matteo | Дон Маттео |
2006 | L'uomo che sognava con le aquile (ТВ) | L’uomo che sognava con le aquile | |
2009 | L'uomo che cavalcava nel buio | L’uomo che cavalcava nel buio | |
2009 | Doc West | Doc West | |
2009 | Дон Маттео 7 (сериал) | Don Matteo 7 | Дон Маттео |